но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.
Малахия 1:12 - Синодальный перевод А вы хулите его тем, что говорите: «трапеза Господня не стоит уважения, и доход от нее — пища ничтожная». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А вы внушаете презрение к Нему, говоря: «Жертвенник Владыки нечист!» — и о даре на нем: «Он просто жалок!» Восточный Перевод А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист и что пищей на нём можно пренебречь. Восточный перевод версия с «Аллахом» А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист и что пищей на нём можно пренебречь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист и что пищей на нём можно пренебречь. Святая Библия: Современный перевод «Но вы не почитаете Моё имя. Вы говорите, что алтарь Господа нечист, и вы отвергаете пищу, принесённую на нём. Новый русский перевод А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, и что пищей для него можно пренебрегать. |
но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.
Жертвенник был деревянный в три локтя вышины и в два локтя длины; и углы его, и подножие его, и стенки его — из дерева. И сказал он мне: «это трапеза, которая пред Господом».
Они будут входить во святилище Мое и приближаться к трапезе Моей, чтобы служить Мне и соблюдать стражу Мою.
Притом говорите: «вот сколько труда!» и пренебрегаете ею, говорит Господь Саваоф, и приносите украденное, хромое и больное, и такого же свойства приносите хлебный дар: могу ли с благоволением принимать это из рук ваших? говорит Господь.
Но вы уклонились от пути сего, для многих послужили соблазном в законе, разрушили завет Левия, говорит Господь Саваоф.