Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 9:19 - Синодальный перевод

поднесли и тук из вола, и из овна курдюк, и [тук] покрывающий [внутренности], почки и сальник на печени,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

После сего отделили жир и быка, и барана: из курдюка жир, а также и тот, коим были покрыты внутренности и почки, и сальник, что на печени.

См. главу

Восточный Перевод

Но жир вола и барана – курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но жир вола и барана – курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но жир вола и барана – курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени –

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сыновья принесли ему также жир от быка и барана: внутренний жир, жир с хвоста и жирную часть печени.

См. главу

Новый русский перевод

Но жир вола и барана — курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени

См. главу
Другие переводы



Левит 9:19
7 Перекрёстные ссылки  

не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями;


возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике;


и сожжет их священник на жертвеннике: это пища огня — приятное благоухание [Господу]; весь тук Господу.


и сыны Аароновы сожгут это на жертвеннике вместе со всесожжением, которое на дровах, на огне: это жертва, благоухание, приятное Господу.


и пусть принесет из мирной жертвы в жертву Господу тук ее, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,


а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею;


и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике;