Вот с чем должен входить Аарон во святилище: с тельцом в жертву за грех и с овном во всесожжение;
Левит 16:11 - Синодальный перевод И приведет Аарон тельца в жертву за грех за себя, и очистит себя и дом свой, и заколет тельца в жертву за грех за себя; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Аарон должен привести быка — свою жертву за грех, приносимую для того, чтобы восстановить тем свое единение с Богом и всех домочадцев своих. Ему же надлежит и заколоть своего быка в жертву за грех, Восточный Перевод Пусть Харун приведёт молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы очистить себя и свой дом, и заколет его в жертву за свой грех. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть Харун приведёт молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы очистить себя и свой дом, и заколет его в жертву за свой грех. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть Хорун приведёт молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы очистить себя и свой дом, и заколет его в жертву за свой грех. Святая Библия: Современный перевод Затем Аарон заколет бычка в жертву за свои грехи, и тем самым очистит себя и свою семью. Новый русский перевод Пусть Аарон приведет молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы совершить обряд искупления для себя и своего дома, и заколет его в жертву за свой грех. |
Вот с чем должен входить Аарон во святилище: с тельцом в жертву за грех и с овном во всесожжение;
и очистит Святое-святых и скинию собрания, и жертвенник очистит, и священников и весь народ общества очистит.
который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого.
а во вторую — однажды в год один только первосвященник, не без крови, которую приносит за себя и за грехи неведения народа.