и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник; и очистит его священник, и он будет чист.
Левит 14:53 - Синодальный перевод и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Живую птицу надлежит выпустить на волю — за городом, в поле. Так будет совершено священником очищение дома, и тот станет чист. Восточный Перевод Пусть он выпустит живую птицу в открытое поле за пределами города. Так он очистит дом, и дом станет чист. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть он выпустит живую птицу в открытое поле за пределами города. Так он очистит дом, и дом станет чист. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть он выпустит живую птицу в открытое поле за пределами города. Так он очистит дом, и дом станет чист. Святая Библия: Современный перевод Священник пойдёт в открытое поле за городом и выпустит живую птицу. Так священник очистит дом, и он будет чист». Новый русский перевод Пусть он выпустит живую птицу в открытое поле за пределами города. Так он совершит над домом обряд искупления, и дом станет чист. |
и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник; и очистит его священник, и он будет чист.
и очистит дом кровью птицы и живою водою, и живою птицею и кедровым деревом, и иссопом и червленою нитью;
и покропит на очищаемого от проказы семь раз, и объявит его чистым, и пустит живую птицу в поле.