А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь.
Исход 9:6 - Синодальный перевод И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На следующий же день Господь так и сделал: у египтян вымер весь скот. Но у сынов Израилевых ни одно животное не пало. Восточный Перевод На следующий день Вечный так и сделал. Весь скот египтян пал, но у исраильтян не пало ни одно животное. Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующий день Вечный так и сделал. Весь скот египтян пал, но у исраильтян не пало ни одно животное. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующий день Вечный так и сделал. Весь скот египтян пал, но у исроильтян не пало ни одно животное. Святая Библия: Современный перевод На следующее утро весь скот Египта вымер, но ни одно животное, принадлежащее народу Израиля, не погибло. Новый русский перевод На следующий день Господь так и сделал. Весь скот египтян пал, но у израильтян не пало ни одно животное. |
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь.
В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.
и отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой, и там не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Господь [Бог] среди [всей] земли;
И побил град по всей земле Египетской всё, что было в поле, от человека до скота, и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал [град];