Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 9:25 - Синодальный перевод

25 И побил град по всей земле Египетской всё, что было в поле, от человека до скота, и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал [град];

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 Побил град в Египте всё, что было на поле, — людей и скот; побил всё, что где-либо росло, и даже все деревья поломал.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 По всему Египту град разил на полях и людей, и животных. Град побил всё, что росло в полях, и поломал деревья.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 По всему Египту град разил на полях и людей, и животных. Град побил всё, что росло в полях, и поломал деревья.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 По всему Египту град разил на полях и людей, и животных. Град побил всё, что росло в полях, и поломал деревья.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

25 Град уничтожил всё в полях Египта: людей, скот и растения и поломал все деревья в полях.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

25 По всему Египту град поразил на полях и людей, и животных. Град побил всё, что росло в полях, и поломал деревья.

См. главу Копировать




Исход 9:25
8 Перекрёстные ссылки  

итак пошли собрать стада твои и всё, что есть у тебя в поле: на всех людей и скот, которые останутся в поле и не соберутся в домы, падет град, и они умрут.


и был град и огонь между градом, [град] весьма сильный, какого не было во всей земле Египетской со времени населения ее.


И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.


Посему так говорит Господь Бог: Я пущу бурный ветер во гневе Моем, и пойдет проливной дождь в ярости Моей, и камни града в негодовании Моем, для истребления.


Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни [града] до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом [на сражении].


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама