не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их.
Исход 9:4 - Синодальный перевод и разделит Господь [в то время] между скотом Израильским и скотом Египетским, и из всего [скота] сынов Израилевых не умрет ничего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А скот израильтян отделит Господь от скота египтян: из всего, что принадлежит сынам Израилевым, не падет ни одно животное». Восточный Перевод Но Вечный сделает так, что между скотом Исраила и Египта будет различие: у исраильтян не падёт ни одно животное». Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Вечный сделает так, что между скотом Исраила и Египта будет различие: у исраильтян не падёт ни одно животное». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Вечный сделает так, что между скотом Исроила и Египта будет различие: у исроильтян не падёт ни одно животное». Святая Библия: Современный перевод Однако Господь сделает различие между скотом Израиля и скотом Египта, и ни одно животное, принадлежащее израильтянам, не погибнет. Новый русский перевод Но между скотом Израиля и Египта Господь проведет различие: у израильтян не падет ни одно животное»“». |
не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их.
И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую.
И сказали волхвы фараону: это перст Божий. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Господь.
и отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой, и там не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Господь [Бог] среди [всей] земли;
И тогда снова увидите различие между праведником и нечестивым, между служащим Богу и не служащим Ему.