Исход 6:9 - Синодальный перевод Моисей пересказал это сынам Израилевым; но они не послушали Моисея по малодушию и тяжести работ. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же Моисей стал передавать эти слова сынам Израилевым, те не захотели его слушать, столь сильным было их уныние и столь тяжким — рабство. Восточный Перевод Муса передал это исраильтянам, но они не послушали его, потому что их дух был сломлен жестокой неволей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса передал это исраильтянам, но они не послушали его, потому что их дух был сломлен жестокой неволей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо передал это исроильтянам, но они не послушали его, потому что их дух был сломлен жестокой неволей. Святая Библия: Современный перевод Моисей рассказал всё это израильтянам, но они не стали слушать его, так как их труд был настолько изнурителен, что у них не хватало терпения слушать Моисея. Новый русский перевод Моисей передал это израильтянам, но они не послушали его, потому что их дух был сломлен жестокой неволей. |
и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, сказав: оставь нас, пусть мы работаем Египтянам? Ибо лучше быть нам в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне.
Спустя долгое время, умер царь Египетский. И стенали сыны Израилевы от работы и вопияли, и вопль их от работы восшел к Богу.
и сказали им: да видит и судит вам Господь за то, что вы сделали нас ненавистными в глазах фараона и рабов его и дали им меч в руки, чтобы убить нас.
От горы Ор отправились они путем Чермного моря, чтобы миновать землю Едома. И стал малодушествовать народ на пути,