но Ты, по великому милосердию Твоему, не оставлял их в пустыне; столп облачный не отходил от них днем, чтобы вести их по пути, и столп огненный — ночью, чтобы светить им на пути, по которому им идти.
Исход 40:36 - Синодальный перевод Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отныне всякий раз, когда это облако поднималось вверх над Скинией, сыны Израилевы отправлялись в путь, и так было во время всего их странствования. Восточный Перевод Во всех странствиях исраильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; Восточный перевод версия с «Аллахом» Во всех странствиях исраильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во всех странствиях исроильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; Святая Библия: Современный перевод Это было облако, которое указывало народу, когда ему трогаться в путь. Когда облако поднималось от священного шатра, израильский народ отправлялся в дорогу, Новый русский перевод Во всех странствиях израильтян, когда облако поднималось от скинии, они отправлялись в путь; |
но Ты, по великому милосердию Твоему, не оставлял их в пустыне; столп облачный не отходил от них днем, чтобы вести их по пути, и столп огненный — ночью, чтобы светить им на пути, по которому им идти.
И когда облако поднималось от скинии, тогда сыны Израилевы отправлялись в путь, и на месте, где останавливалось облако, там останавливались станом сыны Израилевы.
или, если два дня, или месяц, или несколько дней стояло облако над скиниею, то и сыны Израилевы стояли и не отправлялись в путь; а когда оно поднималось, тогда отправлялись;
Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;