Исаия 62:3 - Синодальный перевод И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будешь ты венцом величия в руке Господней, царской короной в руке Его. Восточный Перевод Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога. Святая Библия: Современный перевод Господь тобой гордиться будет, ты станешь короной драгоценной в руке Господней. Новый русский перевод Ты будешь венком славы в руке Господней, царским венцом в руке твоего Бога. |
В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славною диадемою для остатка народа Своего,
И спасет их Господь Бог их в тот день, как овец, народ Свой; ибо, подобно камням в венце, они воссияют на земле Его.
Ибо кто наша надежда, или радость, или венец похвалы? Не и вы ли пред Господом нашим Иисусом Христом в пришествие Его?