Исаия 49:11 - Синодальный перевод И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои будут подняты. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В горах Моих путь их устрою, на высоте проложу дороги; Восточный Перевод Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты. Святая Библия: Современный перевод Я для Моего народа сравняю горы, дороги проведу и подниму. Новый русский перевод Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты. |
Тогда для остатка народа Его, который останется у Ассура, будет большая дорога, как это было для Израиля, когда он выходил из земли Египетской.
В тот день из Египта в Ассирию будет большая дорога, и будет приходить Ассур в Египет, и Египтяне — в Ассирию; и Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу.
Вот, Я делаю новое; ныне же оно явится; неужели вы и этого не хотите знать? Я проложу дорогу в степи, реки в пустыне.
ибо вы выйдете неторопливо, и не побежите; потому что впереди вас пойдет Господь, и Бог Израилев будет стражем позади вас.
Проходи́те, проходи́те в ворота, приготовляйте путь народу! Ровняйте, ровняйте дорогу, убирайте камни, поднимите знамя для народов!
Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.