Но это народ разоренный и разграбленный; все они связаны в подземельях и сокрыты в темницах; сделались добычею, и нет избавителя; ограблены, и никто не говорит: «отдай назад!»
Исаия 42:23 - Синодальный перевод Кто из вас приклонил к этому ухо, вникнул и выслушал это для будущего? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто из вас это может понять, вникает во все эти беды и на будущее запоминает их? Восточный Перевод Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего? Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего? Святая Библия: Современный перевод Кто из вас услышит предупреждение это? Кто из вас на него внимание обратит? Новый русский перевод Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего? |
Но это народ разоренный и разграбленный; все они связаны в подземельях и сокрыты в темницах; сделались добычею, и нет избавителя; ограблены, и никто не говорит: «отдай назад!»
Кто предал Иакова на разорение и Израиля грабителям? не Господь ли, против Которого мы грешили? Не хотели они ходить путями Его и не слушали закона Его.
О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские.
Признай только вину твою: ибо ты отступила от Господа Бога твоего и распутствовала с чужими под всяким ветвистым деревом, а гласа Моего вы не слушали, говорит Господь.
Есть ли такой мудрец, который понял бы это? И к кому говорят уста Господни — объяснил бы, за что погибла страна и выжжена, как пустыня, так что никто не проходит по ней?