Исаия 15:6 - Синодальный перевод потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иссякли воды Нимрима, и всё вокруг увяло — трава пожухла, зелени не осталось. Восточный Перевод Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Святая Библия: Современный перевод Но как в пустыне иссякли воды Нимрима, растения мертвы, не стало зелени. Новый русский перевод Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. |
От вопля Есевона до Елеалы и до Иаацы они поднимут голос свой от Сигора до Оронаима, до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут.
и на долине Беф-Гарам и Беф-Нимра и Сокхоф и Цафон, остаток царства Сигона, царя Есевонского; пределом его был Иордан до моря Хиннерефского за Иорданом к востоку.
Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.