и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону.
Исаия 13:12 - Синодальный перевод сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи — дороже золота Офирского. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Соделаю так, что легче будет добыть золото, чем сыскать на земле людей; будут они драгоценнее золота офирского. Восточный Перевод Я сделаю так, что люди будут встречаться реже чистого золота, реже золота из Офира. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сделаю так, что люди будут встречаться реже чистого золота, реже золота из Офира. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сделаю так, что люди будут встречаться реже чистого золота, реже золота из Офира. Святая Библия: Современный перевод Я сделаю так, что найти живого человека будет так же сложно, как отыскать чистое золото! Новый русский перевод Я сделаю так, что люди станут реже чистого золота, реже золота из Офира. |
и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону.
За то проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.
И сказал я: надолго ли, Господи? Он сказал: доколе не опустеют города, и останутся без жителей, и домы без людей, и доколе земля эта совсем не опустеет.