Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 20:4 - Синодальный перевод

Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сначала они бежали вместе, но тот ученик, бежавший быстрее, чем Петр, оказался первым у гробницы.

См. главу

Восточный Перевод

Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петира и прибежал к могиле первым.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петира и прибежал к могиле первым.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петруса и прибежал к могиле первым.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Бежали они оба вместе, и другой ученик бежал скорее, опередил Петра и пришел первый к гробнице.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

течаста же оба вкупе: и другий ученик тече скорее петра и прииде прежде ко гробу,

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 20:4
7 Перекрёстные ссылки  

[И сказал Ахимаас:] пусть так, но я побегу. И сказал ему [Иоав]: беги. И побежал Ахимаас по прямой дороге и опередил Хусия.


и осмотрит священник язву, и она окажется углубленною в коже, и волос на ней желтоватый тонкий, то священник объявит их нечистыми: это паршивость, это проказа на голове или на бороде;


Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.


И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб.


Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.


Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.


Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.