От Иоанна 20:14 - Синодальный перевод Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сказав это, она оглянулась и увидела стоявшегопозади нее Иисуса. Но она не узнала Его. Восточный Перевод Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иса, хотя она не узнала Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иса, хотя она не узнала Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Исо, хотя она не узнала Его. перевод Еп. Кассиана Сказав это, она обернулась назад и видит, что стоит Иисус. И не знала она, что это Иисус. Библия на церковнославянском языке И сия рекши обратися вспять и виде Иисуса стояща, и не ведяше, яко Иисус есть. |
Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.