И сказал ей Илия: не бойся, пойди, сделай, что́ ты сказала; но прежде из этого сделай небольшой опреснок для меня и принеси мне; а для себя и для своего сына сделаешь после;
От Иоанна 2:7 - Синодальный перевод Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Наполните кувшины водой», — сказал Иисус слугам. Те наполнили их до краев. Восточный Перевод Иса сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха. перевод Еп. Кассиана Говорит им Иисус: наполните сосуды водой; и наполнили их доверху. Библия на церковнославянском языке глагола им Иисус: наполните водоносы воды. И наполниша их до верха. |
И сказал ей Илия: не бойся, пойди, сделай, что́ ты сказала; но прежде из этого сделай небольшой опреснок для меня и принеси мне; а для себя и для своего сына сделаешь после;
Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.