От Иоанна 12:15 - Синодальный перевод Не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядет, сидя на молодом осле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Не бойся, дочь Сиона! Вот, Царь твой грядет к тебе, на молодом осле восседает Он». Восточный Перевод «Не бойся, дочь Сиона! Вот идёт Царь твой, сидя на ослёнке». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Не бойся, дочь Сиона! Вот идёт Царь твой, сидя на ослёнке». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Не бойся, дочь Сиона! Вот идёт Царь твой, сидя на ослёнке». перевод Еп. Кассиана Не бойся, дочь Сиона: вот, Царь твой грядет, сидя на молодом осле. Библия на церковнославянском языке не бойся, дщи сионя: се, Царь твой грядет, седя на жребяти осли. |
И сказал царь Сиве: для чего это у тебя? И отвечал Сива: ослы для дома царского, для езды, а хлеб и плоды для пищи отрокам, а вино для питья ослабевшим в пустыне.
И сказал им царь: возьмите с собою слуг господина вашего и посадите Соломона, сына моего, на мула моего, и сведите его к Гиону,
Не бойся, червь Иаков, малолюдный Израиль, — Я помогаю тебе, говорит Господь и Искупитель твой, Святый Израилев.
Вот, Господь объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним.
Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной.
Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной.
Только чтоб он не умножал себе коней и не возвращал народа в Египет для умножения себе коней, ибо Господь сказал вам: «не возвращайтесь более путем сим»;
У него было сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти молодых ослах; он судил Израиля восемь лет.