Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.
От Иоанна 10:42 - Синодальный перевод И многие там уверовали в Него. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И уверовали там многие из них в Иисуса. Восточный Перевод И многие там поверили в Ису. Восточный перевод версия с «Аллахом» И многие там поверили в Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И многие там поверили в Исо. перевод Еп. Кассиана И многие уверовали в Него там. Библия на церковнославянском языке И мнози вероваша в него ту. |
Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.
Впрочем и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги,
И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.
И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала.
Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?