Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 7:16 - Синодальный перевод

Иисус, встав рано поутру, велел подходить Израилю по коленам его, и указано колено Иудино;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

На следующий день рано утром Иисус повелел всем израильтянам подходить к ковчегу колено за коленом, и было указано на колено Иуды.

См. главу

Восточный Перевод

На следующее утро Иешуа встал рано и велел Исраилу подходить по родам, и был указан род Иуды.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

На следующее утро Иешуа встал рано и велел Исраилу подходить по родам, и был указан род Иуды.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На следующее утро Иешуа встал рано и велел Исроилу подходить по родам, и был указан род Иуды.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Рано утром Иисус привёл всех израильтян и поставил их перед Господом. Все колена стояли перед Господом, и Он выбрал колено Иуды.

См. главу

Новый русский перевод

На следующее утро Иисус встал рано и велел Израилю подходить по родам, и был указан род Иуды.

См. главу
Другие переводы



Навин 7:16
7 Перекрёстные ссылки  

Авраам встал рано утром, оседлал осла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего; наколол дров для всесожжения, и, встав пошел на место, о котором сказал ему Бог.


Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.


И встал Иисус рано поутру, и двинулись они от Ситтима и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, еще не переходя его.


и обличенного в похищении заклятого пусть сожгут огнем, его и все, что у него, за то, что он преступил завет Господень и сделал беззаконие среди Израиля.


потом велел подходить племенам Иуды, и указано племя Зары; велел подходить племени Зарину по семействам, и указано [семейство] Завдиево;


И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;