Навин 17:6 - Синодальный перевод ибо дочери [сынов] Манассии получили удел среди сыновей его, а земля Галаадская досталась прочим сыновьям Манассии. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова потому что дочери Манассии получили наследие наравне с его сыновьями. А земля Гилад была отведена остальным потомкам Манассии. Восточный Перевод потому что дочери из рода Манассы получили надел наравне с сыновьями. А земля Галаада досталась остальным потомкам Манассы. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что дочери из рода Манассы получили надел наравне с сыновьями. А земля Галаада досталась остальным потомкам Манассы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что дочери из рода Манассы получили надел наравне с сыновьями. А земля Галаада досталась остальным потомкам Манассы. Святая Библия: Современный перевод Дочери Манассии получили землю, как и его сыновья, а Галаадская земля была отдана остальным членам колена Манассии. Новый русский перевод потому что дочери из рода Манассии получили удел наравне с сыновьями. А земля Галаада досталась остальным потомкам Манассии. |
Моисей дал удел и половине колена Манассиина, который принадлежал половине колена сынов Манассииных, по племенам их;
предел их был: от Маханаима весь Васан, все царство Ога, царя Васанского, и все селения Иаировы, что в Васане, шестьдесят городов;
а половина Галаада и Астароф и Едрея, царственные города Ога Васанского, [даны] сынам Махира, сына Манассиина, половине сынов Махировых, по племенам их.
И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом;
Предел [сынов] Манассии идет от Асира к Михмефафу, который против Сихема; отсюда предел идет направо к жителям Ен-Таппуаха.
Одной половине колена Манассиина дал Моисей удел в Васане, а другой половине его дал Иисус удел с братьями его по эту сторону Иордана к западу. И когда отпускал их Иисус в шатры их и благословил их,