Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 94:6 - Синодальный перевод

Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так пойдемте же, ниц падем, поклоняясь Ему, преклоним колени пред Господом, нас создавшим.

См. главу

Восточный Перевод

Придите, поклонимся и падём перед Ним, преклоним колени перед Вечным, Создателем нашим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Придите, поклонимся и падём перед Ним, преклоним колени перед Вечным, Создателем нашим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Придите, поклонимся и падём перед Ним, преклоним колени перед Вечным, Создателем нашим.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Придите, давайте поклонимся Ему и преклоним колена перед Создателем нашим.

См. главу

Новый русский перевод

Придите, поклонимся и падем перед Ним, преклоним колена перед Господом, Создателем нашим.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 94:6
6 Перекрёстные ссылки  

чтобы устранить бедных от правосудия и похитить права у малосильных из народа Моего, чтобы вдов сделать добычею своею и ограбить сирот.


Так говорит Господь: производите суд и правду и спасайте обижаемого от руки притеснителя, не обижайте и не тесните пришельца, сироты и вдовы, и невинной крови не проливайте на месте сем.


не будете притеснять иноземца, сироты и вдовы, и проливать невинной крови на месте сем, и не пойдете во след иных богов на беду себе, —


У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя.


И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф.