И отвратился Господь от всех потомков Израиля, и смирил их, и отдавал их в руки грабителям, и наконец отверг их от лица Своего.
Псалтирь 80:13 - Синодальный перевод потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дал Я волю упрямству их: что хотели они, то и делали. Восточный Перевод Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим. Святая Библия: Современный перевод Поэтому Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Новый русский перевод Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им ходить своими путями. |
И отвратился Господь от всех потомков Израиля, и смирил их, и отдавал их в руки грабителям, и наконец отверг их от лица Своего.
Выходит лев из своей чащи, и выступает истребитель народов: он выходит из своего места, чтобы землю твою сделать пустынею; города твои будут разорены, останутся без жителей.
За то поразит их лев из леса, волк пустынный опустошит их, барс будет подстерегать у городов их: кто выйдет из них, будет растерзан; ибо умножились преступления их, усилились отступничества их.
Пожирал меня и грыз меня Навуходоносор, царь Вавилонский; сделал меня пустым сосудом; поглощал меня, как дракон; наполнял чрево свое сластями моими, извергал меня.
Сделан был пролом в город, и побежали все военные, и вышли из города ночью воротами, находящимися между двумя стенами, подле царского сада, и пошли дорогою степи; Халдеи же были вокруг города.
Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.