Псалтирь 74:10 - Синодальный перевод А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А я об этом буду возвещать всегда и воспевать хвалу Богу Иакова. Восточный Перевод Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал: Восточный перевод версия с «Аллахом» Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал: Святая Библия: Современный перевод Никогда не перестану я о величии Господнем говорить. Вечно буду Бога Иакова восхвалять. Новый русский перевод Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова, |
Кого ты порицал и поносил? и на кого возвысил голос и поднял так высоко глаза твои? на Святаго Израилева.
И один сказал мужу в льняной одежде, который стоял над водами реки: «когда будет конец этих чудных происшествий?»
И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?