Псалтирь 68:15 - Синодальный перевод извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вырви меня из этой топи, не дай утонуть! Да буду спасен я от ненавидящих меня, спасен из вод глубоких. Восточный Перевод Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих, от вод глубоких! Восточный перевод версия с «Аллахом» Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих, от вод глубоких! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих, от вод глубоких! Святая Библия: Современный перевод Избавь от грязи, утонуть не дай и от глубоких вод спаси, от ненавидящих меня убереги. Новый русский перевод Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих и от вод глубоких! |
Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!
все города́ на равнине, весь Галаад и весь Васан до Салхи и Едреи, города царства Ога Васанского;
И пошел Авимелех на гору Селмон, сам и весь народ, бывший с ним, и взял Авимелех топоры с собою и нарубил сучьев древесных, и положил на плечи свои, и сказал народу, бывшему с ним: вы видели, что я делал; скорее делайте и вы то же, что я.