Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 63:4 - Синодальный перевод

которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой — язвительное слово,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Язык свой, как меч, они оттачивают; слова ядовитые, словно стрелы, устремляют,

См. главу

Восточный Перевод

Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Их ядовитые слова смертельны словно стрелы, а языки острей меча.

См. главу

Новый русский перевод

Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 63:4
7 Перекрёстные ссылки  

и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.


стоящие в доме Господнем, во дворах дома Бога нашего.


воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.


Увидев Тебя, вострепетали горы, ринулись воды; бездна дала голос свой, высоко подняла руки свои;