Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 6:5 - Синодальный перевод

Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не отворачивайся от меня, Господи, сохрани жизнь мою, спаси меня по великой милости Своей.

См. главу

Восточный Перевод

О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси по доброте и верности Своей.

См. главу

Новый русский перевод

Господи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 6:5
9 Перекрёстные ссылки  

Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.


и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.


на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.


Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.


Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.