Псалтирь 58:9 - Синодальный перевод Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Ты, Господи, посмеешься над ними, униженью предашь язычников. Восточный Перевод Ты посмеёшься над ними, Вечный; все народы поднимешь на смех. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты посмеёшься над ними, Вечный; все народы поднимешь на смех. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты посмеёшься над ними, Вечный; все народы поднимешь на смех. Святая Библия: Современный перевод Но Ты, Господь, над этими людьми посмейся. Новый русский перевод Ты посмеешься над ними, Господи; все народы поднимаешь на смех. |
Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.
Ревут народы, как ревут сильные воды; но Он погрозил им, и они далеко побежали, и были гонимы, как прах по горам от ветра и как пыль от вихря.
Едва они посажены, едва посеяны, едва укоренился в земле ствол их, и как только Он дохнул на них, они высохли, и вихрь унес их, как солому.
а если Господь сотворит необычайное, и земля разверзнет уста свои и поглотит их [и домы их и шатры их] и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди сии презрели Господа.