И сказал царь Давид всему собранию: Соломон, сын мой, которого одного избрал Бог, молод и малосилен, а дело сие велико, потому что не для человека здание сие, а для Господа Бога.
Псалтирь 57:5 - Синодальный перевод Яд у них — как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Яд у них — яд змеиный, как у кобры глухой, что уши свои закрыла Восточный Перевод Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает Восточный перевод версия с «Аллахом» Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает Святая Библия: Современный перевод Злоба их — вроде смертельного яда оглохшей кобры, Новый русский перевод Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает |
И сказал царь Давид всему собранию: Соломон, сын мой, которого одного избрал Бог, молод и малосилен, а дело сие велико, потому что не для человека здание сие, а для Господа Бога.
да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
Есть род, у которого зубы — мечи, и челюсти — ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
и скажете в тот день: славьте Господа, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его;
Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,
И ныне, Господи Боже наш, спаси нас от руки его; и узнают все царства земли, что Ты, Господи, Бог один.
Бог от Фемана грядет и Святый — от горы Фаран. Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля.