И объял дух Амасая, главу тридцати, и сказал он: мир тебе Давид, и с тобою, сын Иессеев; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой. Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.
Псалтирь 54:4 - Синодальный перевод от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова от криков врага, от угроз нечестивого; навлекают они беды на меня и бранью осыпают во гневе своем. Восточный Перевод от голоса врага и притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом. Восточный перевод версия с «Аллахом» от голоса врага и притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) от голоса врага и притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом. Святая Библия: Современный перевод Враги мне оскорбления наносили, они угрожали, на меня крича. В злобе на меня они напали, все горести обрушив на меня. Новый русский перевод от голоса врага, от притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом. |
И объял дух Амасая, главу тридцати, и сказал он: мир тебе Давид, и с тобою, сын Иессеев; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой. Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.
Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;