Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 38:8 - Синодальный перевод

И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя — на Тебя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И ныне, Господи, чего же я жду? На Тебя вся надежда моя!

См. главу

Восточный Перевод

Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господи, есть ли у меня надежда? Мои надежды все в Тебе!

См. главу

Новый русский перевод

И теперь, Владыка, чего ожидать мне? Надежда моя в Тебе.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 38:8
6 Перекрёстные ссылки  

Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,


Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.


Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.


пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,


Все мы ревем, как медведи, и стонем, как голуби; ожидаем суда, и нет его, — спасения, но оно далеко от нас.