Псалтирь 2:5 - Синодальный перевод Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скажет Он им во гневе Своем, пылающей яростью Своей их устрашая: Восточный Перевод Тогда скажет им во гневе Своём и яростью Своею приведёт их в смятение: Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда скажет им во гневе Своём и яростью Своею приведёт их в смятение: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда скажет им во гневе Своём и яростью Своею приведёт их в смятение: Святая Библия: Современный перевод К ним обращая Свой упрёк и гнев, им говорит Господь: Новый русский перевод Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение: |
Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.
Ибо гнев Господа на все народы, и ярость Его на все воинство их. Он предал их заклятию, отдал их на заклание.
и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло.
Услышав о сем, царь разгневался, и, послав войска́ свои, истребил убийц оных и сжег город их.
врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.
Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.
Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.