Псалтирь 125:4 - Синодальный перевод Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сполна возврати, Господи, благополучие наше, как в пустынный Негев потоки Ты возвращаешь. Восточный Перевод Верни нам благополучие, Вечный, как высохшие русла рек в пустыне Негев вновь наполняются водой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Верни нам благополучие, Вечный, как высохшие русла рек в пустыне Негев вновь наполняются водой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Верни нам благополучие, Вечный, как высохшие русла рек в пустыне Негев вновь наполняются водой. Святая Библия: Современный перевод Освободи нас вновь, Господи, наполни водой иссохшие в пустыне реки. Новый русский перевод Верни нам благополучие, Господи, как реки в пустыне Негев. |
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.