Поистине, Богу ли жить на земле? Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил [имени Твоему];
Псалтирь 113:4 - Синодальный перевод Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова горы прыгали тогда, как овцы, и холмы — как ягнята. Восточный Перевод Горы запрыгали, как бараны, и холмы – как ягнята. Восточный перевод версия с «Аллахом» Горы запрыгали, как бараны, и холмы – как ягнята. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Горы запрыгали, как бараны, и холмы – как ягнята. Святая Библия: Современный перевод Запрыгали горы словно бараны, а холмы — словно овечки. Новый русский перевод Горы запрыгали, как бараны, и холмы — как ягнята. |
Поистине, Богу ли жить на земле? Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил [имени Твоему];
да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы — верно.
Вот народы — как капля из ведра, и считаются как пылинка на весах. Вот, острова как порошинку поднимает Он.
Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней — как саранча пред Ним; Он распростер небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатер для жилья.
Так говорит Господь: небо — престол Мой, а земля — подножие ног Моих; где же построите вы дом для Меня, и где место покоя Моего?