Псалтирь 110:5 - Синодальный перевод Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дает Он пищу благоговеющим пред Ним, вечно помнит Завет Свой. Восточный Перевод Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение. Святая Библия: Современный перевод Он кормит тех, кто Его любит, и никогда не забывает соглашения Своего. Новый русский перевод Он дает пищу боящимся Его, вечно помнит Свой завет. |
А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,
И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю.