Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 7:5 - Синодальный перевод

И отвечал царь Артаксеркс и сказал царице Есфири: кто это такой, и где тот, который отважился в сердце своем сделать так?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Кто он? — спросил царь Ксеркс у царицы Эсфири. — Где он, тот, кто осмелился задумать такое?»

См. главу

Восточный Перевод

Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: – Кто же он? Кто осмелился такое сделать?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: – Кто же он? Кто осмелился такое сделать?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: – Кто же он? Кто осмелился такое сделать?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда царь Артаксеркс спросил царицу Есфирь: «Кто сделал это? Где тот человек, который осмелился сделать такое твоему народу?»

См. главу

Новый русский перевод

Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: — Кто же он? Кто осмелился такое сделать?

См. главу
Другие переводы



Есфирь 7:5
5 Перекрёстные ссылки  

И вострепетал Исаак весьма великим трепетом, и сказал: кто же это, который достал [мне] дичи и принес мне, и я ел от всего, прежде нежели ты пришел, и я благословил его? он и будет благословен.


Ибо проданы мы, я и народ мой, на истребление, убиение и погибель. Если бы мы проданы были в рабы и рабыни, я молчала бы, хотя враг не вознаградил бы ущерба царя.


И сказала Есфирь: враг и неприятель — этот злобный Аман! И Аман затрепетал пред царем и царицею.


Земля отдана в руки нечестивых; лица судей ее Он закрывает. Если не Он, то кто же?


Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить в сердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить из цены земли?