В это время, как Мардохей сидел у ворот царских, два царских евнуха, Гавафа и Фарра, оберегавшие порог, озлобились и замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.
Есфирь 2:19 - Синодальный перевод И когда во второй раз собраны были девицы и Мардохей сидел у ворот царских, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда во второй раз стали собирать девушек, Мардохей как раз сидел у царских ворот. Восточный Перевод Когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот. Святая Библия: Современный перевод В то время, когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел возле царских ворот. Новый русский перевод В то время, когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот. |
В это время, как Мардохей сидел у ворот царских, два царских евнуха, Гавафа и Фарра, оберегавшие порог, озлобились и замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.
Но всего этого не довольно для меня, доколе я вижу Мардохея Иудеянина сидящим у ворот царских.
И вышел Аман в тот день веселый и благодушный. Но когда увидел Аман Мардохея у ворот царских и тот не встал и с места не тронулся пред ним, тогда исполнился Аман гневом на Мардохея.
Но Даниил просил царя, и он поставил Седраха, Мисаха и Авденаго над делами страны Вавилонской, а Даниил остался при дворе царя.