Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 2:19 - Синодальный перевод

И когда во второй раз собраны были девицы и Мардохей сидел у ворот царских,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда во второй раз стали собирать девушек, Мардохей как раз сидел у царских ворот.

См. главу

Восточный Перевод

Когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В то время, когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел возле царских ворот.

См. главу

Новый русский перевод

В то время, когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 2:19
6 Перекрёстные ссылки  

В это время, как Мардохей сидел у ворот царских, два царских евнуха, Гавафа и Фарра, оберегавшие порог, озлобились и замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.


Но всего этого не довольно для меня, доколе я вижу Мардохея Иудеянина сидящим у ворот царских.


И вышел Аман в тот день веселый и благодушный. Но когда увидел Аман Мардохея у ворот царских и тот не встал и с места не тронулся пред ним, тогда исполнился Аман гневом на Мардохея.


Но Даниил просил царя, и он поставил Седраха, Мисаха и Авденаго над делами страны Вавилонской, а Даниил остался при дворе царя.