Когда будете по жребию делить землю на уделы, тогда отделите священный участок Господу в двадцать пять тысяч тростей длины и десять тысяч ширины; да будет свято это место во всем объеме своем, кругом.
Иезекииль 48:29 - Синодальный перевод Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам Израилевым, и вот участки их, говорит Господь Бог. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот земля, которую вы поделите на наделы между коленами, и вот как вы распределите их владения», — это слово Владыки Господа. Восточный Перевод Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исраила, – возвещает Владыка Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исраила, – возвещает Владыка Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исроила, – возвещает Владыка Вечный. Святая Библия: Современный перевод Это — земля, которую вы разделите среди семей Израиля. Вот что получит каждая семья», — сказал Господь Всемогущий. Новый русский перевод Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Израиля», — возвещает Владыка Господь. |
Когда будете по жребию делить землю на уделы, тогда отделите священный участок Господу в двадцать пять тысяч тростей длины и десять тысяч ширины; да будет свято это место во всем объеме своем, кругом.
И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена [Манассиина];
дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
Иисус бросил им жребий в Силоме пред Господом, и разделил там Иисус землю сынам Израилевым по участкам их.