вот, на третий день приходит человек из стана Саулова; одежда на нем разодрана и прах на голове его. Придя к Давиду, он пал на землю и поклонился [ему].
Иезекииль 27:30 - Синодальный перевод и зарыдают о тебе громким голосом, и горько застенают, посыпав пеплом головы свои и валяясь во прахе; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и во весь голос о тебе зарыдают, посыпая прахом головы, заплачут горько, бросившись наземь. Восточный Перевод Примутся громко сетовать о тебе и горестно причитать. Они посыплют головы пеплом и вываляются в пыли; Восточный перевод версия с «Аллахом» Примутся громко сетовать о тебе и горестно причитать. Они посыплют головы пеплом и вываляются в пыли; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Примутся громко сетовать о тебе и горестно причитать. Они посыплют головы пеплом и вываляются в пыли; Святая Библия: Современный перевод Они будут оплакивать тебя, посыпая свои головы пылью. Они будут по тебе скорбеть, валяясь в пепле. Новый русский перевод Примутся громко сетовать о тебе и горестно причитать. Они посыплют головы пеплом и вываляются в пыли; |
вот, на третий день приходит человек из стана Саулова; одежда на нем разодрана и прах на голове его. Придя к Давиду, он пал на землю и поклонился [ему].
Рыдайте, пастыри, и стенайте, и посыпайте себя прахом, вожди стада; ибо исполнились дни ваши для заклания и рассеяния вашего, и падете, как дорогой сосуд.
Дочь народа моего! опояшь себя вретищем и посыпь себя пеплом; сокрушайся, как бы о смерти единственного сына, горько плачь; ибо внезапно придет на нас губитель.
И поднимут плач о тебе и скажут тебе: как погиб ты, населенный мореходцами, город знаменитый, который был силен на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его!
Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом.
И побежал один Вениамитянин с места сражения и пришел в Силом в тот же день; одежда на нем была разодрана, и прах на голове его.