не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
Иезекииль 21:16 - Синодальный перевод Соберись и иди направо или иди налево, куда бы ни обратилось лице твое. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Направо обратись, слева срази укрывающихся — не щади тех, на кого направлено твое острие! Восточный Перевод Бей направо, рази налево, куда бы ни обратилось лезвие! Восточный перевод версия с «Аллахом» Бей направо, рази налево, куда бы ни обратилось лезвие! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Бей направо, рази налево, куда бы ни обратилось лезвие! Святая Библия: Современный перевод Руби направо, руби налево. Меч, иди туда, куда остриё направлено твоё. Новый русский перевод Бей направо, рази налево, куда бы ни обратилось лезвие! |
не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
Или, если бы Я навел на ту землю меч и сказал: «меч, пройди по земле!», и стал истреблять на ней людей и скот,
Бо́льшая же сестра твоя — Самария, с дочерями своими живущая влево от тебя; а меньшая сестра твоя, живущая от тебя вправо, есть Содома с дочерями ее.
Чтобы растаяли сердца и чтобы павших было более, Я у всех ворот их поставлю грозный меч, увы! сверкающий, как молния, наостренный для заклания.
Представь дорогу, по которой меч шел бы в Равву сынов Аммоновых и в Иудею, в укрепленный Иерусалим;
А для того, чтобы истребить у тебя праведного и нечестивого, меч Мой из ножен своих пойдет на всякую плоть от юга до севера.
и пошлю на него моровую язву и кровопролитие на улицы его, и падут среди него убитые мечом, пожирающим его отовсюду; и узнают, что Я Господь.