Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 11:22 - Синодальный перевод

Тогда Херувимы подняли крылья свои, и колеса подле них; и слава Бога Израилева вверху над ними.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда херувимы, раскинув крылья, стали подниматься, и вслед за ними поднялись и колеса, и Слава Бога Израилева пребывала над ними.

См. главу

Восточный Перевод

И херувимы, с колёсами возле них, расправили крылья, и слава Бога Исраила была над ними.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И херувимы, с колёсами возле них, расправили крылья, и слава Бога Исраила была над ними.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И херувимы, с колёсами возле них, расправили крылья, и слава Бога Исроила была над ними.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

После этого Херувимы подняли свои крылья и взлетели, колёса были с ними рядом, а слава Бога Израиля витала над ними.

См. главу

Новый русский перевод

И херувимы, с колесами возле них, расправили крылья, и слава Бога Израилева была над ними.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 11:22
6 Перекрёстные ссылки  

В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом.


И подняли Херувимы крылья свои и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними.


И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.


И вот, слава Бога Израилева шла от востока, и глас Его — как шум вод многих, и земля осветилась от славы Его.


И слава Бога Израилева сошла с Херувима, на котором была, к порогу дома. И призвал Он человека, одетого в льняную одежду, у которого при поясе прибор писца.