К Евреям 4:10 - Синодальный перевод Ибо кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А всякий, кто обрел покой Его, уже может отдыхать от дел своих, как и Бог — от Своих. Восточный Перевод Кто входит в покой Всевышнего, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Всевышний от Своих. Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто входит в покой Аллаха, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Аллах от Своих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто входит в покой Всевышнего, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Всевышний от Своих. перевод Еп. Кассиана Ибо вошедший в покой Его и сам почил от дел своих, как Бог — от Своих. Библия на церковнославянском языке вшедый бо в покой его, и той почи от дел своих, якоже от своих Бог. |
Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную [престола] величия на высоте,
И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.
И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число.