Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
К Евреям 12:4 - Синодальный перевод Вы еще не до крови сражались, подвизаясь против греха, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В своей борьбе со грехом вы еще не до крови ему противостояли Восточный Перевод Вам ещё не приходилось сражаться с грехом до крови. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вам ещё не приходилось сражаться с грехом до крови. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вам ещё не приходилось сражаться с грехом до крови. перевод Еп. Кассиана Вы еще не до крови сопротивлялись, подвизаясь против греха, Библия на церковнославянском языке Не у до крове стасте, противу греха подвизающеся, |
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести.
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.
Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим.
знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живет сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа.