Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 9:37 - Синодальный перевод

Случилось в те дни, что она занемогла и умерла. Ее омыли и положили в горнице.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И случилось так, что в те самые дни она заболела и умерла. Тело [ее] омыли и положили в горнице.

См. главу

Восточный Перевод

И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И было в те дни: заболела она и умерла. Обмыв, её положили в горнице.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бысть же во дни тыя, болевшей ей умрети: омывше же ю, положиша в горнице.

См. главу
Другие переводы



Деяния 9:37
6 Перекрёстные ссылки  

И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам.


И, придя, взошли в горницу, где и пребывали, Петр и Иаков, Иоанн и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда, брат Иакова.


В горнице, где мы собрались, было довольно светильников.


Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними.