Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
Деяния 8:38 - Синодальный перевод И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И приказал он остановить колесницу. Затем оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его. Восточный Перевод Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп совершил над ним обряд погружения. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп совершил над ним обряд погружения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп совершил над ним обряд погружения. перевод Еп. Кассиана И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, как Филипп, так и евнух, и он крестил его. Библия на церковнославянском языке И повеле стати колеснице: и снидоста оба на воду, филипп же и каженик: и крести его. |
Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
Когда же узнал Иисус о дошедшем до фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, —
Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.
Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь.