Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 8:38 - Синодальный перевод

И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И приказал он остановить колесницу. Затем оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его.

См. главу

Восточный Перевод

Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп совершил над ним обряд погружения.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп совершил над ним обряд погружения.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп совершил над ним обряд погружения.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, как Филипп, так и евнух, и он крестил его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И повеле стати колеснице: и снидоста оба на воду, филипп же и каженик: и крести его.

См. главу
Другие переводы



Деяния 8:38
6 Перекрёстные ссылки  

Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;


и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои.


Когда же узнал Иисус о дошедшем до фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, —


Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.


Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь.