Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 23:22 - Синодальный перевод

Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никому не говори, что ты объявил мне это.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Трибун отпустил молодого человека, наказав ему: «Не говори никому, что ты рассказал мне об этом».

См. главу

Восточный Перевод

Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Тогда трибун отпустил юношу, приказав никому не выдать, что «ты меня поставил об этом в известность».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тысящник убо отпусти юношу, завещав ни единому же поведати, яко сия явил еси мне.

См. главу
Другие переводы



Деяния 23:22
6 Перекрёстные ссылки  

Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;


и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.


Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его,


Но ты не слушай их; ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые заклялись не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения.


И, призвав двух сотников, сказал: приготовьте мне воинов пеших двести, конных семьдесят и стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию.


Эти люди сказали ей: душа наша вместо вас да будет предана смерти, если вы [ныне] не откроете сего дела нашего; когда же Господь предаст нам землю, мы окажем тебе милость и истину.