Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;
Деяния 23:22 - Синодальный перевод Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никому не говори, что ты объявил мне это. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Трибун отпустил молодого человека, наказав ему: «Не говори никому, что ты рассказал мне об этом». Восточный Перевод Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал. перевод Еп. Кассиана Тогда трибун отпустил юношу, приказав никому не выдать, что «ты меня поставил об этом в известность». Библия на церковнославянском языке Тысящник убо отпусти юношу, завещав ни единому же поведати, яко сия явил еси мне. |
Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;
и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.
Но ты не слушай их; ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые заклялись не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения.
И, призвав двух сотников, сказал: приготовьте мне воинов пеших двести, конных семьдесят и стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию.
Эти люди сказали ей: душа наша вместо вас да будет предана смерти, если вы [ныне] не откроете сего дела нашего; когда же Господь предаст нам землю, мы окажем тебе милость и истину.