Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 22:15 - Синодальный перевод

потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

для того, чтобы ты стал свидетелем Его перед всеми людьми и поведал им о том, что ты видел и слышал.

См. главу

Восточный Перевод

Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

потому что ты будешь свидетелем Ему пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яко будеши ему свидетель у всех человеков о сих, яже видел еси и слышал:

См. главу
Другие переводы



Деяния 22:15
11 Перекрёстные ссылки  

а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.


начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его.


но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.


Он же сказал мне: Бог отцов наших предъизбрал тебя, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал глас из уст Его,


В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: дерзай, Павел; ибо, как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.


но сперва жителям Дамаска и Иерусалима, потом всей земле Иудейской и язычникам проповедывал, чтобы они покаялись и обратились к Богу, делая дела, достойные покаяния.


и сказал: «не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою».


Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.