Деяния 14:9 - Синодальный перевод Он слушал говорившего Павла, который, взглянув на него и увидев, что он имеет веру для получения исцеления, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и слушал проповедь Павла. Павел внимательно посмотрел на него и, заметив, что есть у него вера и может он быть исцелен, Восточный Перевод Он слушал то, что говорил Паул. Паул же посмотрел на него и увидел, что у того есть вера для исцеления. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он слушал то, что говорил Паул. Паул же посмотрел на него и увидел, что у того есть вера для исцеления. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он слушал то, что говорил Павлус. Павлус же посмотрел на него и увидел, что у того есть вера для исцеления. перевод Еп. Кассиана Он слышал, как говорил Павел, который, устремив на него взор и увидев, что он имеет веру, чтобы быть спасенным, Библия на церковнославянском языке Сей слышаше павла глаголюща: иже воззрев нань и видев, яко веру имать здрав быти, |
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика́ вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.
Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.
Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно.
Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: что́, Господи? Ангел отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом.