Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 12:15 - Синодальный перевод

А те сказали ей: в своем ли ты уме? Но она утверждала свое. Они же говорили: это Ангел его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«В своем ли ты уме?» — сказали ей в ответ. Но она стояла на своем. Тогда ей возразили: «Это, наверно, его ангел».

См. главу

Восточный Перевод

– Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А они ей сказали: ты не в своем уме. Но она утверждала, что это так. А они говорили: это ангел его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же к ней реша: беснуешися ли? Она же крепляшеся тако быти. Они же глаголаху: ангел его есть.

См. главу
Другие переводы



Деяния 12:15
10 Перекрёстные ссылки  

Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков сих; да будет на них наречено имя мое и имя отцов моих Авраама и Исаака, и да возрастут они во множество посреди земли.


Если бы я воззвал, и Он ответил мне, — я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,


Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного.


но они, услышав, что Он жив и она видела Его, — не поверили.


Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.


Прошло с час времени, еще некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин.


И показались им слова их пустыми, и не поверили им.


Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились.


Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.