Деяния 1:7 - Синодальный перевод Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он же сказал им: «Вы не можете знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью. Восточный Перевод Он сказал им: – Не ваше дело знать времена и сроки, которые Небесный Отец установил Своей властью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сказал им: – Не ваше дело знать времена и сроки, которые Небесный Отец установил Своей властью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сказал им: – Не ваше дело знать времена и сроки, которые Небесный Отец установил Своей властью. перевод Еп. Кассиана И Он сказал им: не вам знать времена и сроки, которые Отец установил Своею властью. Библия на церковнославянском языке Рече же к ним: несть ваше разумети времена и лета, яже Отец положи во своей власти: |
Он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным;
И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано Отцем Моим.
и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.
От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли, назначив предопределенные времена и пределы их обитанию,
Сокрытое принадлежит Господу Богу нашему, а открытое — нам и сынам нашим до века, чтобы мы исполняли все слова закона сего.
Которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих,